「他の人と間違えちゃったよ」と言う英語 I got you mixed up with someone else.
西洋人にとっては中国人、韓国人、日本人の見分けがつかないだろうし
日本人もブロンドの髪色で同じような長さで背格好もいっしょくらい、という何人かの西洋人と同時に知り合った時など、見分けが付かないこともあるかと思います。
話をしていたら、どうやら人違いをしているかも、と気づくときもあるし、
知り合いだと思って話しかけたら違う人だったということは良くあることです。
そんな状況になっても、海外では、日本人が日本で人間違いをしたときのように、恥ずかしがる必要もなく、ナンパしてると思われて相手から不審がられることもなく、全く気にされないか、自然に知り合うきっかけになります。
一応一言
I got you mixed up with someone else.
と言っておけばよいだけです。
そして、
By the way, ところで
とでも切り出して、普通に会話を始めればいいのです。