今向かっていると言う英語 I’m on my way
ゲストハウスで出会った人たちと、夕食をいっしょに食べよう、と約束をしたものの、
遅れそう、という時、とりあえず向かってます、と伝えたい時、
あるいは、うっかり忘れてしまっていた時に、今から行きます、と伝えたい時、
I’m on my way.
という、~の途中という表現で、状況を伝えられます。
日本人はsorry を多様する人をよく見ますが、sorry を多様して卑屈になっているように受け取られることもなく
遅刻してるのに傲慢な態度だ、と思われることもなく、状況を伝えられる便利な表現だと思います。