今起きたの? と話しかける英語 Did you wake up now ? You just woke up ?
僕がマレーシアのランカウイ島のゲストハウスに滞在していた時のことです。
数日いっしょに過ごしていて仲良くなっていたオーストラリア人が話しかけてきました。時間はお昼に近い頃です。
Did you woke up now?
その時は woke up が walk up だと思えて、
何で walk に up をつけて聞いてくるんだ? どこにも上がってないよ
何でドミトリーから出てきただけで「歩いてきたのか」と聞くんだ?
と思ってしまいました。
お昼近くになっていたけど、彼とはその日初めての会話で、ドミトリーから共用スペースにやってきた僕に、オーストラリア人が話しかけてきたという状況です。
数秒間思考停止状態になってしまいましたが、wake up の過去形でwoke up と聞いてきたのか、と理解し、No, I have been sit up on bed. と答えました。
それも文法的に間違っているのかもしれませんが。
文法的には、今起きたの?と聞くのであれば
Did you wake up?
が正しいと思います。Did で過去形を使っているのだから wake を過去形にするのは間違いですよね。
でも調べてみると、イギリス英語では、~したの?、と聞く場合は現在完了形を使うということなのでオーストラリア人は
You woken up now ?
と聞いてきたのかもしれません。
Did が省略されることはよくあるし、僕も省略するので、もしかしたら彼は Did と言っていなかったのかもしれません。
woke up と walk up 多分発音は同じですよね。
前の日に話したことがある人に、その日の朝、初めて会って話しかける時に Good morning と挨拶する方が普通だと思うけど、ちょっと遅い時間だった場合
You just woke up ?
と話しかけてみてもいいかもしれません。