後かたずけしてくれる? と注意する英語
ゲストハウスにはゲストが使えるキッチンがあることが多く、そのためにゲストハウスに泊まる人も多いと思います。
ほとんどの人がゲストハウスでのマナーを知っているので自分で使ったモノは自分で後かたずけをしますが、キッチンだと調理をした後、使いっぱなしにして、先に食べてから後で洗うという人も珍しくありません。
テーブルに食べた後の食器なんかを置きっぱなしにしていく人も。
日本人は英語で外国人に注意するなんてことは結構気が引けるかもしれませんが、簡単なフレーズをしっていれば、イライラせずに注意できます。
Would you clear the kitchen , please ? キッチンをきれいにしてくれる?かたづけてくれる?
Would you clear the table . p lease ?
テーブルをよごれたままにしている人にも
Would you clean the table , please ?
clear じゃなくて clean で良いと思います。